SciamuS – jelent ez valamit?

Bedő Erik
Bedő Erik

Lassan 12 éve, hogy megszületett a SciamuS, úgyhogy ebből a szempontból még csak tinik vagyunk. 12 évvel ezelőtt kellett egy név, hiszen minden újszülöttnek adni kell egyet. Akkoriban divat volt a –com, -tel és az –info végződésű cégnevek, lehetőleg valami trendi angol csengéssel.
Mi lebegett a szemünk előtt a névadásnál?
–    Legyen könnyen kimondható magyarul, és ha lehet, angolul is
–    Legyen különleges, ne lehessen összekeverni mással
–    Legyen szabad a .hu domain. Sajnos a .com-ra nem gondoltunk…
–    Lehessen mesélni róla 12 év múlva…Az angol szókombinációkat a fentiek miatt kizártuk.

A magyar neveket is kizártuk, mivel ezeket gyakran lehetetlen bármilyen más nyelven kimondani.

Egzotikus nyelveken kerestünk ötleteket, mint hindi és szanszkrit, de néztünk francia és spanyol megoldásokat is. És persze a latint!  A latin nyelvnek az az előnye, hogy sok modern nyelv ebből építkezett,  sok nyelven könnyen kiejthető, ismerős.
Az első kifejezés, ami eszünkbe jutott, az a tudáshoz kapcsolódott, ez volt a „Scientia”. Egyértelműen visszavezethető ide az angol Science, és pontosan azt is jelenti: Tudomány.

A névvel azonban két gond volt:
1.    Foglalt volt a scientia.hu
2.    Sokan a szcientológiával kapcsolják össze, ami nem biztos, hogy pozitív benyomást kelt.

Beszéltünk olyanokkal, akik tanultak latinul, a mi tanulmányainkból ugyanis ez kimaradt. Elkezdtük ragozni a Scio (=tud) szót és hamar megtetszett a „Sciamus”.

Ráadásul ugyanaz a kezdő és az utolsó betű, így jól néz ki, ha a végét is nagybetűvel írjuk, „SciamuS”. Így még különlegesebbé vált. „Sciamus” a tudás első személy, többes számú kifejezése, és így megvolt a szükséges sztori is:
SciamuS, latin szó, azt jelenti, hogy „tudunk”, ezért jól kifejezi mindazt, amit szeretnénk képviselni.

A kiejtéssel azonban a mai napig gondunk van. Mi magunkat úgy ejtjük, hogy „sziamusz”, de mások úgy mondják, hogy „szkiamusz”, de hallottunk „sciamusz”-t és, sőt, „szájámusz” is volt.

És mi a helyes latinul? Úgy tűnik, egyik sem. Rákerestünk, és azt találtuk, hogy a megfelelő kiejtés „siamusz”, egy lágy „s”-sel az elején.

De ma már nem számít.

A cég neve SciamuS lett,

nagy S-sel a végén (erre érzékenyek vagyunk) és mi úgy ejtjük magunkat, hogy „Sziamusz”. És ez most már így marad.

Kérdése van?


Amennyiben a telekommunikációval kapcsolatos kérdése van, szeretne megismerni Bennünket, vagy segítségre van szüksége, írjon nekünk! Szívesen vesszük honlapunkkal, szolgáltatásainkkal kapcsolatos észrevételeit, javaslatait is.